L 308
4. Kilyénfalvi közeptizbe
Székely népdalok férfikarra (1932; BB 106)
A mű szövege más forrásból való.
A dallam forrása:
Hangfelvétel:
MH_0507c
Gyűjtés:
Bözöd (Udvarhely megye; ma: Bezid, Románia), [1904. július 16], Vikár Béla
Adatközlő:
Józsa Zsuzsa
Előadásmód:
ének
Etnikum:
magyar
A szöveg 1. (és 4.) strófájának forrása:
Gyűjtés:
Gyergyókilyénfalva (Csík megye; ma: Chileni, Románia), 1907. augusztus, Bartók Béla
Előadásmód:
ének
Etnikum:
magyar
A szöveg 2. strófájának forrása:
Hangfelvétel:
MH_1505a
Gyűjtés:
Gyergyóalfalu (Csík megye; ma: Joseni, Románia), 1911, Molnár Antal
Adatközlő:
asszony
Előadásmód:
ének
Etnikum:
magyar
Nemzeti Énekkar
Vezényel: Kocsis Zoltán
Bartók Új Sorozat, Hungaroton Records, 2016
Kilyénfalvi közeptizbe
Lányok vannak összegyűlve;
Ugy nevezik: leányfonó,
Odamenni de nagyon jó.
Látod, rózsám, látod méges,
Hozzád jöttem, ha későn es;
Eljöhetek minden este,
Mer nem lakom olyan messze.
Látom, babám, látom méges,
Hozzám jöttél, ha későn es;
El es jöhetsz minden este,
Mer nem es lakol olyan messze.
Kilyénfalvi közeptizbe
Lányok vannak összegyűlve;
Ugy nevezik, hogy lányfonó,
Odamenni de nagyon jó! Hej!