L 3

2. Általmennék én a Tiszán ladikon

Hungarian Folk Songs [Volume I], Nos. 1–10 for voice and piano (1906, rev. 1938; BB 42)

Collecting:
Szeged (Csongrád County), 1905, Zoltán Kodály
Informant:
[Margit Reiniger]
Performance:
voice
Ethnicity:
Hungarian
Remarks:
In the first edition of the work the source melody appears as collected by Bartók.

Source of the beginning of the words:

Általmennék én a Tiszán ladikon, ladikon, de ladikon.
Ott lakik a, ott lakik a galambom, ott lakik a galambom.
Ott lakik a városban, a harmadik uccában;
Piros rózsa, kék nefelejts ibolya virít az ablakában.

I would cross the Tisza on a boat, on a boat.
My sweetheart lives there, my sweetheart lives there.
She lives there in the town, in the third street;
Red roses, blue forget-me-nots, and violets bloom in her window.