L 306

2. Istenem, életem

Székely Folk Songs for men's voices (1932; BB 106)

The words of the 1st and 2nd stanzas of the composition are based on a different folk melody.

The source of the melody:

Source of stanzas 1–2 of the words:

CD_BUS-22


Hungarian National Choir
Conductor: Zoltán Kocsis
Bartók New Series, Hungaroton Records
2016

Istenem, életem
Nem igen gyönyörű,
Két hervadt orcámon
Folydogál a könyű.

Én is olyan lettem,
Mint a száraz tolló,*
Kinek a virágját
Leszedte a solló.**

Istenem, istenem,
Hol leszen halálom?
Erdőn-é vaj mezőn,
Vaj pedig tengeren?

* Bartók megjegyzése: tarló
** Bartók megjegyzése: sarló

My God, my life is
Not very beautiful.
Tears are flowing down
On my two pale cheeks.

I am like
The dry stubble,
Whose flower is
Cut down by a sickle.

Oh my God, my God,
Where will my death be?
In a forest, or in a field,
Or on the sea?